I Cannot Be Loved - My Dying Bride / A Line Of Deathless Kings - 2006

I Cannot Be Loved - My Dying Bride / A Line Of Deathless Kings - 2006
Song

Lover put a knife in my hand
L'amoureuse a mis un couteau dans ma main
Lay down right there, that's
Allonge toi ici même, c'est
My command
Mon ordre
Do as I say in this blood play
Fait ce que je dis dans ce jeu de sang
Claw at my skin, I'll let you
Griffe ma peau, je te laisserai
Win
Gagner
Caress your flesh. Burns like
Caresse ta chair, les brûlures aime
Fire
Le feu
Rosey, sweet breath, and your
Rosé, doux souffle, et ton
Desire
Désir

Your skin is all I want to take
Ta peau est tout ce que je veux prendre
From you
De toi
Your mind is naught unto me,
Ton esprit m'est insignifiant,
I'll leave behind
Je l'abandonnerai

Bound together
Liés ensemble
The darkest embrace
Le plus sombre embrasse
Bound forever
Liés pour toujours
We will be chaste
Nous serons chastes

I paw at you golden flesh
Je te tripote chair dorée
Golden breast
Seins dorés
I sail on your, on your sea
Je navigue sur la tienne, sur ta mer
Of ecstasy.
D'extase.

God, I want you. Just be mine
Dieu, que je te veux. Sois juste mienne
Because you haunt me all the
Parce que tu me hantes tout le
Time
Temps

Your pain, it talks to me
Ta douleur, elle me parle
Your pain, it really talks to me
Ta douleur, elle me parle vraiment

Your pain, it talks to me and I
Ta douleur, elle me parle et je
Heed it well
L'observe bien
My hands, your neck, they
Mes mains, ta nuque, elles
Greet each well in a loving hell
Se saluent bien dans un enfer amoureux
This hold we have can't last
Cette prise que nous avions ne peut durer
Because it's killing me
Parce que ça me tue
Farewell my love. Please walk
Adieu mon amour. S'il te plaît pars
Away and take away my pain.
Loin et emporte ma douleur.
# Posté le jeudi 30 novembre 2006 07:01
Modifié le jeudi 21 mai 2009 10:09

Beholding The Daughters Of Firmament - Burzum / Filosofem - 1996

Beholding The Daughters Of Firmament - Burzum / Filosofem - 1996
Song

I wonder how winter will be
Je me demande comment l'hiver sera
With a spring that I shall never see
Avec un printemps que je ne verrai jamais
I wonder how night will be
Je me demande comment la nuit sera
With a day that I shall never see
Avec un jour que je ne verrai jamais
I wonder how life will be
Je me demande comment la vie sera
With a light that I shall never see
Avec une lumière que je ne verrai jamais
I wonder how life will be
Je me demande comment la vie sera
With a spring that I shall never see
Avec un printemps que je ne verrai jamais
I wonder how winter will be
Je me demande comment l'hiver sera
With a pain that lasts eternally
Avec une douleur qui dure éternellement

In every night there's a different black
Dans chaque nuit il y a un noir différent
In every night I wish that I was back
A chaque nuit j'espère que j'était de retour
To the time when I rode
Au moment où je suis monté
Through the forests of old
A travers la forêt aux anciens

In every winter there's a different cold
Dans chaque hiver il y a un froid différent
In every winter I feel so old
A chaque hiver je me ens si vieux
So very old as the night
Tout aussi vieux que la nuit
So very old as the dreadful cold
Tout aussi vieux que le froid redoutable

I wonder how life will be
Je me demande comment la vie sera
With a death that I shall never see
Avec une mort que je ne verrai jamais
I wonder why life must be
Je me demande pourquoi la vie doit être
A life that lasts eternally
Une vie qui dure éternellement
I wonder how life will be
Je me demande pourquoi la vie serai
With a death that I shall never see
Avec une mort que je ne verrai jamais
I wonder why life must be
Je me demande pourquoi la vie doit être
A life that lasts eternally
Une vie qui dure éternellement
# Posté le samedi 02 décembre 2006 05:47
Modifié le jeudi 21 mai 2009 10:10

3 Libras - A Perfect Circle / Mer De Noms - 2000

Threw you the obvious
Je t'ai jeté l'évidence
And you flew with it on your back, a name
Et tu t'es envolée en la portant sur ton dos, un nom
In your recollection
Dans tes souvenirs
Down, among a million, same
Écrit, parmi un million d'autres, le même
Difficult not to feel a little bit
C'est difficile de ne pas se sentir un peu
Disappointed, and passed over
Déçu, et ignoré
When I've looked right through
Quand j'ai regardé directement à travers
See you naked and oblivious
Je te vois nue et oublieuse
And you don't see me
Et tu ne me vois pas

But I threw you the obvious
Mais je t'ai jeté l'évidence
Just to see if there was more behind the
Simplement pour voir s'il y avait autre chose derrière les
Eyes of a fallen angel
Yeux d'un ange déchu
Eyes of a tragedy
Yeux d'une tragédie

Here I am expecting just a little bit
Ici j'attends
Too much from the wounded
Un peu trop de blessés
But I see
Mais je vois
See through it all
Vois à travers tout ça
See through
Vois à travers
See you
Je te vois
'Cause I threw you the obvious to
Car je t'ai jeté l'évidence pour
See what occurs behind the
Voir ce qu'il se passe derrière les
Eyes of a fallen angel
Yeux d'un ange déchu
Eyes of a tragedy
Yeux d'une tragédie
Oh well
Et bien

Oh well
Et bien

Apparently nothing
Apparemment rien
Apparently nothing at all
Apparemment rien du tout

You don't
Tu ne me
See me
Vois pas

You don't see me at all
Tu ne me vois pas du tout
# Posté le lundi 04 décembre 2006 18:28
Modifié le dimanche 06 mai 2007 16:38

Rose - Anna Tsuchiya / Strip Me? - 2006

When I was darkness at that time
Quand j'étais ténèbres en ce temps
Furueteru kuchibiru
Mes lèvres tremblent
Heya no katasumi de I cry
Je pleure dans un coin de la chambre
Mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu
Plus je deviens impatiente, plus mes blessures sont poignardées de l'intérieur
Yaburareta yakusoku hurt me
Une promesse déchirée me blesse

Nobody can save me
Personne ne peut me sauver
Kami sama hitotsu dake
Il n'y a qu'un seul dieu
Tomete saku you na my love
C'est comme si mon amour est stoppé, et allait être déchiré

[Refrain]
I need your love. I'm a broken rose.
J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée.
Maichiru kanashimi your song
Une tristesse déchirante, c'est ta chanson
Ibasho nai kodoku na my life
Ma vie est seule, et n'a pas de place
I need your love. I'm a broken rose.
J'ai besoin de ton amour. Je suis une rose brisée.
Oh baby, help me from frozen pain
Oh bébé, sauve moi de cette douleur glacée
With your smile, your eyes,
Avec ton sourire, tes yeux,
And sing me, just for me
Et chante, juste pour moi

[Pont]
I wanna need your love...
Je veux avoir besoin de ton amour...
I'm a broken rose
Je suis une rose brisée
I wanna need your love...
Je veux avoir besoin de ton amour...

When you are with me at that time
Quand tu es avec moi en cet instant
Anata no kage wo oi kakete
Je suis ton ombre
Hadashi de kakenukete stop me
Pieds d'ours s'enfuyant, m'arrêtant
Tozaseba tozasu hodo motsureteku kono ai
Plus je me mets hors d'atteinte, plus cet amour devient compliqué
Yuruyaka ni yasashiku kiss me
Embrasse moi, sans serrer et tendrement

Nobody can save me
Personne ne peut m'aider
Kogoeru bara no you ni
Comme une rose brisée
Yasashiku nemuritai my tears
Je veux dormir tendrement, mes larmes

[Refrain]

[Pont]

[Refrain]

[Pont]
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 06 décembre 2006 14:30
Modifié le mardi 05 février 2008 05:31