Like Fountains - The Gathering / Almost A Dance - 1993

Like Fountains - The Gathering / Almost A Dance - 1993
Song

A scar inside
Une cicatrise intérieure
For such a long time
Depuis si longtemps
I'll do it all over again
Je recommencerais tout depuis le début
Can't face the wounds
Je ne peux pas faire face aux blessures
Stop remembering
Et arrêter de me souvenir

Time by time shades reach the surface
De temps en temps des ombres atteignent la surface
A mental breakdown, they provide
Et dans une dépression, elles me plongent
Accept, clear up, clean up, go on
Accepte, range, nettoie, continue
And soon I'll show some pride
Et bientôt je montrerai quelque fierté

There's enough to go on further
Il y a assez pour continuer
Don't force to forget
Ne te force pas à oublier

[Refrain]
You seem to go on when you are that strong and fighting
Tu sembles si fort et combatif quand tu vas de l'avant
Whatever it takes, your will never breaks
Peu importe ce qu'il se passe, tu ne lacheras pas
You last and last
Tu continues encore et encore
And I will be there for you my dear
Et je serai là pour toi mon chéri
For you to go on when you are that strong and fighting
Pour que tu ailles de l'avant quand tu es fort et combatif

Till the day I'm done with the shades
Jusqu'au jour où j'ai fini avec les ombres
The rage I create towards myself, the hate
Et la colère que je crée envers moi-même, la haine
To claim the blame that I feel
Pour revendiquer le reproche que je ressens
To damage the dreams I need
Pour endommager les rêves dont j'ai besoin
Facing uncertainty
Bravant l'incertitude
Facing the truth
Bravant la vérité
Got to get on through
Je dois aller de l'avant
Blaming myself
Me blâmant moi-même
Blaming at last
Blâmant enfin
... And please forget
... Et oublie s'il te plaît

[Refrain]
# Posté le samedi 03 mars 2007 04:16
Modifié le jeudi 21 mai 2009 10:20

Blind - Placebo / Meds - 2006

Blind - Placebo / Meds - 2006
Song

If I could tear you from the ceiling
Si je pouvais te sortir de cette impasse
And guarantee source divine
Et garantir une source divine
Rid you of possessions fleeting
Te débarrasser de ces envoûtements fugaces
Remain your funny valentine
Rester ton drôle de valentin

[Refrain] (x2)
Don't go and leave me
Ne me quitte pas
And please don't drive me blind
Et je t'en prie ne me rends pas aveugle

If I could tear you from the ceiling
Si je pouvais te sortir de cette impasse
I know the best have tried
Je sais que d'autres bien meilleurs ont essayé
I'd fill your every breath with meaning
Je remplirais chacun de tes souffles de sens
And find the place we both could hide
Et trouverais une cachette pour nous deux

[Refrain] (x2)

You don't believe me
Tu ne me crois pas
But you do this every time
Mais tu fais ça à chaque fois
Please don't drive me blind (x2)
Je t'en prie ne me rends pas aveugle (x2)

I know you're broken (x3)
Je sais que tu es brisé (x3)

If I could tear you from the ceiling
Si je pouvais te sortir de cette impasse
I'd freeze us both in time
Je nous figerais tous les deux dans le temps
And find a brand new way of seeing
Et je trouverais une nouvelle façon de voir les choses
Your eyes forever glued to mine.
Tes yeux à jamais scotchés aux miens

[Refrain] (x2)

Please don't drive me blind (x4)
Je t'en prie ne me rends pas aveugle (x4)

I know you're broken (x3)
Je sais que tu es brisé (x3)
# Posté le samedi 03 mars 2007 04:34
Modifié le jeudi 21 mai 2009 10:21

Schwarz - Tokio Hotel / Schrei So Laut Du Kannst - 2005

Schwarz - Tokio Hotel / Schrei So Laut Du Kannst - 2005
Song

Die Welt ist umgekehrt
Le monde est à l'envers
Jeder Stein wurde verückt
Chaque pierre devient folle
Angst haben wir nich
Nous n'avons pas peur
Noch nich
Pas encore
Was kommt ist unbekannt
Ce qui vient est inconnu
Wir sind die letzten Meter gerannt
Nous avons couru les derniers mètres
Es fehlt nur noch n Stück
Il ne manque plus qu'un morceau
Nur noch n Stück
Qu'un morceau

[Refrain]
Der Blick zurück ist schwarz
Le regard en arrière est noir
Und vor uns liegt die Nacht
Et devant nous se trouve la nuit
Es gibt kein zurück
Il n'y a pas de retour
Zum Glück (x2)
Heureusement (x2)
Kein zurück (x2)
Pas de retour (x2)

Wo sind alle hin
Où sont ils tous allés
Die sonst mit uns sind
Ceux qui sont normalement avec nous
Ham sie uns schon längst
Est-ce qu'ils nous ont déjà depuis longtemps
Verlorn
Perdus
Es ist dunkel hier im Licht
Il fait sombre ici, en pleine lumière
Es gibt alles und nichts
Il y a tout et rien
Und dafür wurden wir
Et c'est pour ça que nous sommes
Geborn
Nés

[Refrain]
Kein zurück
Pas de retour

Lasst uns die letzten Schritte renn
Laissez nous courir les derniers pas
Und dann die Spuren zusamm verbrenn
Et ensuite brûler les traces ensemble
Lasst uns die letzten Schritte renn
Laissez nous courir les derniers pas
Und dann die Spuren zusamm verbrenn
Et ensuite brûler les traces ensemble

Kommt mit (x2)
Venez avec (x2)

Der Blick zurück ist schwarz
Le regard derrière est noir
Und vor uns liegt die Nacht
Et avant nous se trouve la nuit
Es gibt kein zurück
Il n'y a pas de retour
Zum Glück (x2)
Heureusement (x2)

[Refrain]
# Posté le lundi 05 mars 2007 14:04
Modifié le jeudi 21 mai 2009 10:22

Rapture - Hurt / Vol. 1 - 2006

In the life of the wrong a love lingered on,
Dans la vie du mal un amour s'est attardé dessus,
Love lingered on to frustration.
L'amour s'est attardé sur la frustration.
And if our love is so wrong, what should we do alone ?
Et si ton amour est si mauvais, que devrions-nous faire seul ?
Or am I just a picture in a photograph ?
Ou suis-je une image sur une photographie ?
Why are we stuck in this pantomime fearing a god who died ?
Pourquoi sommes-nous coincés dans ce pantomime craignant un dieu qui est mort ?
One who would not deny lovers ?
Un qui ne dénierai pas les amoureux ?
And I don't care what they say, if what you need is your faith,
Et je me fous de ce qu'ils disent, si cedont tu as besoin est ta foi,
Then take a look at my face and know
Alors jettes un cou d'oeil à mon visage et apprends

That till your rapture falls to pieces
Que jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux
Until your rapture falls to pieces
Jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux
Find in me the room to breathe,
Trouve en moi le lieu où respirer,
Simple things like suffering
Les choses simples comme les douloureuses
Life had gone this way
La vie a pris ce chemin
Life is gone this way
La vie est prise dans ce chemin

Still in the life of the wrong we all moved along
Nous nous sommes toujours déplacés le long de la vie du mal
Another life evolved to gestation
Une autre vie évoluée vers la gestation
And so we made our way with the mistake we made
Et ainsi nous avons pris notre propre chemin avec les erreurs que nous avons commises
But she was just a picture from a photograph
Mais elle n'était qu'une image sur une photographie

So she walked in the baby's room
Alors elle marchait dans la chambre du bébé
Knowing what she should do leave me in
Sachant qu'elle devrait me quitter dans
Absolute horror
L'horreur absolue
She put her hand on its lip she gave it
Elle a mis sa main sur sa lèvre elle lui a donné
One last kiss
Un dernier baiser
And sang some tune that went
Et chanta quelques chansons qui venaient

[Refrain]
Until your rapture falls to pieces
Jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux
Till your rapture falls to pieces
Jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux
Find in me the room to breathe,
Trouve en moi le lieu où respirer,
Simple things are suffering
Les choses simples comme les douloureuses

And I would and I would, destroy your god
Et je voudrais et je voudrais, détruire ton dieu
Yes I would if I could destroy your god
Oui je voudrais si je pouvais détruire ton dieu
Because you're born again
Parce que tu es né de nouveau
Until you're worn again,
Jusqu'à ce que tu sois porté de nouveau,

[Refrain]
Till your rapture falls to pieces (x2)
Jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux (x2)

But, if this must be, then burn with me
Mais, si cela doit être, alors brûles avec moi
Anything
Quelque chose
Just don't leave
Seulement ne pars pas
So find in me the room to breathe
Et ainsi trouve en moi le lieu où respirer
Sinful things like suffering
Les choses pécheresses comme les douloureuses
Till your rapture falls to pieces
Jusqu'à ce que ton ravissement tombe en morceaux

She swore she heard the voice of Jesus
Elle a juré avoir entendu la voix de Jésus
Telling her it was wrong to keep it
Lui disant qu'il était mauvais de le garder
And one more thing, it looked like me
Et de plus, il me ressemblait
Back when it breathed
De dos quand il respirait
Rest in peace
Reposes en paix
Until the rapture comes to meet us
Jusqu'à ce que ton ravissement vienne à notre rencontre
# Posté le jeudi 08 mars 2007 15:11
Modifié le dimanche 21 juin 2009 13:14